Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
/k/ /k/ consonant dorsal plosive velar velarised voiceless /k/ consonant dorsal plosive velar velarised voiceless /k/ consonant dorsal plosive velar velarised voiceless
Page 1 of 13 »
<acu> ‘at them’ /ˈa.kʉː / /ˈa.k / /ˈa.kə / /ˈa.kəb / /a.ˈkʊ / /a.ˈku / 8062
<an iascaireacht> ‘the fishing’ /ˌan̠ʲ#ˈia.kə.ɾʲaxt̪ˠ / /ˌaɴʹ#ˈs.kə.axt / /ən#ˈ.kɪ.ɾʲəxt̪ˠ / /ə#ˈs.ki.əxt / /ən̪ˠ#ˈ.kɪ.ɾʲəxt̪ˠ / /əɴ#ˈs.ki.əxt / 8086
<bac> ‘obstruction’ /ˈak / /ˈbak / /ˈak / /ˈbak / /ˈak / /ˈbak / 8116
<Bascais> ‘Basque’ /ˈa.kəɕ / /ˈbas.kə / /ˈa.kəɕ / /ˈbas.kə / /ˈa.kəʃ / /ˈbas.kə / 8128
<cá> ‘where’ /ˈkæː / /ˈk / /ˈkɑː / /ˈk / /ˈkɑː / /ˈk / 8167
<cabhlach> ‘navy’ /ˈkau.l̪ˠax / /ˈkau.ʟax / /ˈkau.l̪ˠəx / /ˈkau.ʟəx / /ˈkɔu.l̪ˠəx / /ˈkau.ʟəx / 8168
<cabhraigh> ‘help’ /ˈkau.ɾˠ / /ˈkau.r / /ˈkau.ɾˠə / /ˈkau.rə / /ˈkɔu.ɾˠɪɟ / /ˈkau.riɡʹ / 8169
<cad> ‘what’ /ˈkad̪ˠ / /ˈkad / /ˈcɾˠd̪ˠ / /ˈrd / /ˈkad̪ˠ / /ˈkad / 8170
<cadhain> ‘brent goose (gen.)’ /ˈkain̠ʲ / /ˈkaiɴʹ / /ˈkain̠ʲ / /ˈkaiɴʹ / /ˈkai / /ˈkai / 8171
<cág> ‘jackdaw’ /ˈkæːɡ / /ˈkɡ / /ˈkɑːɟ / /ˈkɡʹ / /ˈkɑːɡ / /ˈkɡ / 8172
Page 1 of 13 »