Transcription key orthographic transcription <sampla> dialectal phonemic transcription /sampla/ Celticist phonemic transcription /sampla/
  Irish of Gaoth Dobhair Irish of An Ceathrú Rua Irish of Corca Dhuibhne
Page 1 of 4 »
<a bhó> ‘his cow’ /a#ˈw / /a#ˈv / /a#ˈw / /a#ˈv / /a#ˈ / /a#ˈv / 8041
<a Bhriain> ‘Brian (voc.)’ /a#ˈɾʲian̠ʲ / /a#ˈɴʹ / /ə#ˈɾʲn̠ʲ / /ə#ˈɴʹ / /a#ˈɾʲ / /a#ˈ / 8042
<abhus> ‘over here’ /ə.ˈwɤ / /ə.ˈvus / /ə.ˈwʊ / /ə.ˈvus / /a.ˈʊ / /a.ˈvus / 8061
<agaibh> ‘at you (pl.)’ /ˈə.ɡə / /ˈə.ɡə / /ˈa.ɡ / /ˈa.ɡ / /a.ˈɡɪ / /a.ˈɡi / 8067
<an-bhuí> ‘very yellow’ /ˈan̪ˠ.ˌw / /ˈaɴ.ˌv / /ˈan̪ˠ.ˈw / /ˈaɴ.ˈv / /ˈa.n̪ˠə.ˈ / /ˈa.ɴə.ˈv / 8093
<bhán> ‘white (fem.)’ /ˈwæːn̪ˠ / /ˈvɴ / /ˈwɑːn̪ˠ / /ˈvɴ / /ˈɑːn̪ˠ / /ˈvɴ / 8139
<bhí> ‘is (past)’ /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / /ˈ / 8140
<bhuel> ‘well!’ /ˈwal / /ˈval / /ˈwɛl / /ˈvel / /ˈɛ / /ˈveʟʹ / 8141
<bhuí> ‘yellow (fem.)’ /ˈw / /ˈv / /ˈw / /ˈv / /ˈ / /ˈv / 8142
<cabhlach> ‘navy’ /ˈkau.l̪ˠax / /ˈkau.ʟax / /ˈkau.l̪ˠəx / /ˈkau.ʟəx / /ˈkɔu.l̪ˠəx / /ˈkau.ʟəx / 8168
Page 1 of 4 »