Eochair don tras-scríobh tras-scríobh ortagrafaíoch <sampla> tras-scríobh fóinéimeach canúnach /sampla/ tras-scríobh fóinéimeach Ceiltíoch /sampla/
  Gaeilge Ghaoth Dobhair Gaeilge na Ceathrún Rua Gaeilge Chorca Dhuibhne
/ɴʹ/ /n̠ʲ/ ailbheol-charballach consan corónach lannach pléascach srónach carballaithe iar-ailbheolach glórach /n̠ʲ/ ailbheol-charballach consan corónach lannach pléascach srónach carballaithe iar-ailbheolach glórach // ailbheol-charballach consan corónach lannach pléascach srónach carballaithe iar-ailbheolach glórach
« Leathanach 4 as 9 »
<éin> ‘birds’ /ˈn̠ʲ / /ˈɴʹ / /ˈ.n̪ˠə.x / /ˈ.ɴə.x / /ˈ / /ˈɴʹ / 8358
<Eithne> ‘Eithne (girl's name)’ /ˈɛ.n̠̊ʲɛ / /ˈe.hɴʹe / /ˈɛt̪ˠ.n̪ˠə / /ˈet.ɴə / /ˈɛ.ɪ.ɛ / /ˈe.i.ɴʹe / 8359
<feadhain> ‘troop’ /ˈain̠ʲ / /ˈaiɴʹ / /ˈan̠ʲ / /ˈaɴʹ / /ˈɑː / /ˈɴʹ / 8371
<feairín> ‘little man; garden gnome’ /ˈa.ɾʲn̠ʲ / /ˈa.ɴʹ / /ˈa.ɾʲn / /ˈa.n / /a.ˈɾʲ / /a.ˈ / 8372
<Fine Gael> ‘Fine Gael’ /ˈɪ.n̪ˠə#ˈɡl̪ˠ / /ˈi.ɴə#ˈɡʟ / /ˈɪ.n̠ʲɪ#ˈɡl̪ˠ / /ˈi.ɴʹi#ˈɡʟ / /ˈɪ.n̪ˠə#ˈɡl̪ˠ / /ˈi.ɴə#ˈɡʟ / 8386
<fuinneog> ‘window’ /ˈɪ.n̠ʲaɡ / /ˈfi.ɴʹaɡ / /ˈɪ.n̠ʲɟ / /ˈfi.ɴʹɡʹ / /ɪ.ˈɟ / /fi.ˈɡʹ / 8407
<Gaeilge> ‘Irish (language)’ /ˈɡ.lɪc / /ˈɡ.li / /ˈɡl̠ʲ.ɟɛ / /ˈɡʟʹ.ɡʹe / /ˈɡ.l̪ˠə / /ˈɡ.ʟəɴʹ / 8414
<gaineamh> ‘sand’ /ˈɡa.n̠ʲəw / /ˈɡa.ɴʹəv / /ˈɡa.nɛ / /ˈɡa.ne / /ˈɡa.ə / /ˈɡa.ɴʹəv / 8416
<gloine> ‘glass’ /ˈɡl̪ˠɪ.n̠ʲɛ / /ˈɡʟi.ɴʹe / /ˈɡl̪ˠɪ.nɛ / /ˈɡʟi.ne / /ˈɡl̪ˠɪ.ɛ / /ˈɡʟi.ɴʹe / 8436
<inné> ‘yesterday’ /ɪ.ˈn̠ʲ / /i.ˈɴʹ / /ɪ.ˈn̠ʲ / /i.ˈɴʹ / /ɪ.ˈ / /i.ˈɴʹ / 8454
« Leathanach 4 as 9 »